Thuật ngữ jíbaro thường được sử dụng ở quốc gia Puerto Rico để chỉ những người nông dân sống ở những vùng nông thôn khiêm tốn ở vùng núi của đất nước này; Thuật ngữ này có nguồn gốc từ văn hóa Taino của Ấn Độ và có nghĩa là "những người đến từ vùng núi" và được cư dân Puerto Rico áp dụng; Từ này ra đời vào khoảng thế kỷ 16 thời tiền Colombia, dưới sự kết hợp của các nền văn hóa tồn tại do cuộc chinh phục của người châu Âu ở vùng núi miền trung Puerto Rico.
Tuy nhiên, việc sử dụng thuật ngữ này đã được sửa đổi theo thời gian, trong thời hiện đại, từ Jíbaro có nghĩa là một nhận xét tích cực vì nó gắn liền với niềm tự hào trung thành với văn hóa của Puerto Rico, do đó nó có nghĩa là một người chăm chỉ, độc lập, khôn ngoan, biết đối phó với những tình huống éo le trong cuộc sống; Nói một cách thông tục thì chúng ta có thể nói rằng từ này tượng trưng cho cội nguồn của người Puerto Rico, tượng trưng cho truyền thống và giá trị của quê hương với gia đình họ.
Mặt khác, ở các quốc gia khác trên thế giới, nó có ý nghĩa xúc phạm và tiêu cực hơn như: ngu dốt hoặc người không có bất kỳ loại nghiên cứu nào, đến lượt mình, ở Colombia, kẻ buôn bán ma túy được gọi là “jíbaro”, chẳng hạn như cocaine, cần sa, methamphetamines, heroin, morphin, LCD, thuốc lắc, crypi, đá hoặc bất kỳ chất nào khác được tiêu thụ bất hợp pháp vì nó có hại cho sức khỏe.